Bonjour from France / フランスからボンジュール

2017.12.13 [Language Center Blog] 教職員  担当: Sinéad O’Connor

news17121301

 Today after school we skyped with Océane. It was so good to see her. She went back to France in February this year. A lot of students came to talk with her - many of them were from the volleyball club.

放課後、今年の2月フランスへ帰ってしまった、オセアンさんとスカイプをしました。多くの生徒が、特に彼女が所属していたバレーボール部の生徒が彼女と話しに来ました。


 The time difference between France and Japan is 8 hours, so Océane was getting ready to go to school. The system in France is more relaxed than Japan. We talked until 10 a.m French time, and she was going to go to school then. It's so late compared to us!! She said that in her class there are about 37 students and only 5 are boys!! The poor boys!! She doesn't wear a uniform and can wear nail varnish and lipstick. She looked very different from when she was a student here. But, she looked really cool!!
日本とフランスの時差は8時間なので、オセは学校に行く準備を終えたところでした。私達はフランスの時間で午前10時まで話しました。私達と比べると学校に行く時間が遅いですね。彼女のクラスには37人の生徒がおり、そのうち男子は5人だけだそうです。かわいそうです。又、制服を着なくてよく、ネイルをしたり、リップもありだそうです。日本にいた頃の彼女とは少し違って見えましたが、とても似合ってました。


 It's nice to stay in touch with old friends. I hope we can Skype with her again soon.
旧友と連絡を取り合うのはいいですね。又すぐにスカイプしたいです。   Translated by O.M 高1