Meet Our New Team / 私たちの新しい出会い

2022.12.6 [Language Center Blog] 教職員  担当: Sinead O’ Connor

news2022120601
 Two new teachers started in the Language Centre this year. We have had four full-time English teachers here at the school for many years now, but since two new teachers joined this year I’d like to introduce them to everyone.

 Our first new teacher is Priyanaka Chakraborty and she is from India. She has been teaching in Japan for the last 4 years and joined our team in April of this year. She teaches all the junior high school and is the lead teacher for our English club.
 Our second new teacher is from New York City and his name is Victor Lane. He was an ALT in Iwate for two years before joining our team in August of this year. He also teaches all junior high school and supports Ms Chakraborty with the English club.

 The benefit of having 4 teachers from different countries is that our students have access to different accents and different kinds of English. Right now they can hear and understand American English as spoken by Mr. Lane and Mr. Stifler. They can hear British English and Indian English as spoken by Ms. Chakraborty and they can hear British English and Hiberno-English as spoken by me. I’m glad that our students will have the opportunity to work with, and speak to teachers from many different countries and become more accustomed to a more realistic style of the English language. I am also excited to see our students being exposed to a variety of cultures and customs. I hope that this new Language Centre team can work together to share a lot from our countries and cultures with our students.


今年、2人の新しい先生方がランゲージセンターにいらっしゃいました。現在、長い間ランゲージセンターには4人の常勤講師がいますが、今年2人の新しい先生方がいらっしゃったので、みなさんに彼らのことを紹介したいと思います。

 最初の新しい先生は、プリヤンカ チャクラボルティ先生で、インド出身です。彼女は4年間日本で教えていて、今年の4月に私たちの仲間になりました。彼女は中学生全員を教えていて、E.S.S.部の主任教師です。
 2人目の新しい先生はニューヨーク出身で、彼の名前はヴィクター レーン先生といいます。今年の8月に私たちの仲間になる前は、2年間岩手でALTをしていました。彼も中学生全員を教えていて、E.S.S.部でチャクラボルティ先生のサポートをしています。

 違う国の出身の先生が4人いることのメリットは、生徒たちが異なるアクセントや異なる種類の英語に触れることができることです。現在、生徒たちはレーン先生とスティフラー先生が話すので、アメリカ英語を聞いて理解することができます。また、チャクラボルティ先生が話すことによってイギリス英語とインド英語を聞き、私によってイギリス英語とアイルランド英語を聞くことができます。生徒たちがたくさんの異なる国の出身の先生方と学び話す機会があること、英語という言語のより真に迫ったスタイルに慣れることができることを嬉しく思います。また、生徒たちが様々な文化と習慣に触れるのを見るのが楽しみです。ランゲージセンターの新しい仲間が私たちの国と文化についてたくさんのことを共有するために一緒に働くことができるのを願っています。      Translated by A.H 高2